谱谱风
标题:
注音闽南语歌曲《车站》
[打印本页]
作者:
光哥
时间:
2012-8-9 15:02
标题:
注音闽南语歌曲《车站》
本帖最后由 光哥 于 2012-8-20 09:14 编辑
上传了注音闽南语歌曲《车站》,但因平台里没有国际音标的字体,出现了乱码,弄个图片吧{:soso_e112:}
发现注音的一些小错误,改过了{:soso_e100:}
(, 下载次数: 233)
上传
点击文件名下载附件
(, 下载次数: 234)
上传
点击文件名下载附件
http://www.tudou.com/programs/view/O2NKTZCFMvM/
作者:
panye1127
时间:
2012-8-9 16:12
进来学习一下,谢谢~~~~
作者:
foolishbug
时间:
2012-8-9 17:50
本帖最后由 foolishbug 于 2012-8-9 17:52 编辑
嘻嘻,发个朋友用巴乌吹的《车站》助兴的说~{:soso_e100:}
http://player.56.com/v_NjUyNzUwNzI.swf
作者:
foolishbug
时间:
2012-8-10 09:26
嘻嘻,闽南语是俺的第二语言,不过介个国标注音俺看不懂的说{:soso_e120:}
作者:
XIAOFENG-ZH
时间:
2012-8-10 10:54
曲谱漂亮,音标不懂!{:soso_e120:}
作者:
光哥
时间:
2012-8-10 11:51
大多数国人只认识英语常用的48个国际音标,所以好多书说到国际音标只讲这48个,其实单就国际音标中的元音就有80多个,常用的国际音标表里至少罗列了107个。汉语中使用的国际音标也超过了50个,还不包括方言。比如普通话里的a就有4种读法,ian和iang的a就不同,前者是“依-俄-恩”,后者是“依-阿-昂”;e也用了4个国际音标,o有3个,i 也3个。
作者:
光哥
时间:
2012-8-10 11:53
闽南话没有浊辅音,所以英语音标中的ts'、k'、p'、t'写成tsh、kh、ph和th;其实认识英语用的国际音标基本上都能读得来,只是方言中有许多与普通话的发音不同,特别是韵母的韵尾,普通话只有前后鼻韵母,而方言中还有许多的阻塞音韵母:k、t、p、h,这些有点类似古音韵中的“入声”;闽南话还有m韵尾和鼻化韵,鼻化韵在许多方言里都有,比如上海话的“囝”。声母中有个特例-ng,这个音读的时候就像东北人说“安全”-ngan quan,京剧里的唱腔“安”字也加了声母ng。
作者:
光哥
时间:
2012-8-10 11:55
先介绍这些吧,没准备好,没逻辑地,请原谅{:soso_e112:}
作者:
光哥
时间:
2012-8-10 12:06
本帖最后由 光哥 于 2012-8-10 12:15 编辑
foolishbug
嘻嘻,其实真正说方言的银并米人去研究这些声母韵母滴,估计也米人会,这是语言研究学家们弄出来的说 ^L^
有些大腕歌星学习南方方言歌曲就是用音标学的——怕笑话
作者:
光哥
时间:
2012-8-11 13:11
XIAOFENG-ZH 中国人都搞不懂的中国话,老外们就更晕菜了~!哈哈!光哥还真是很有研究!佩服!
老外才不晕呢,你没见这两年金色维也那的伴唱队把汉语歌唱得字正腔圆了吗,就因为用了国际音标注意。老外说汉语是声调掌握不了,外语普遍只有轻、重音,普通话有四个调加一个轻声,方言最多的有9个调,用乐谱注音如55、33,在普通话里都像第一声调,但方言是有区别的;普通话的第三声534是下滑转调,方言里有上滑的转调354。唱歌有旋律,声调不起作用了,所以金色维也那伴唱队只要读准音标就行了。
作者:
CHIANG
时间:
2012-8-11 14:13
來台灣玩吧,老江教唱〝車站〞
台灣台中振箏院
古箏教學、樂譜制作
04-22417995
20120811 14:05
作者:
光哥
时间:
2012-8-11 15:34
09年去的台湾,参加了在台中举办的第二届海峡两岸合唱节。加注音标只是想让学唱者方便些,没人教也能唱。但是有时有人教也唱不准哦,因为不得要领,唱出来怪怪的{:soso_e112:}
作者:
光哥
时间:
2012-8-11 17:31
本帖最后由 光哥 于 2012-8-11 20:52 编辑
foolishbug 闽南语是个地区范围比较大的语言,而同样是闽南语,地区稍微不一样口音就不同了,我听光哥这个演唱版本的闽南语就不像厦门闽南话,不像漳州闽南话,也不像泉州闽南话,嘻嘻,不过它的确也是闽南语。;-) 发表于 半小时前
4D,台湾的闽南话也分区域:台北靠近泉州音,台中跟厦门话差不多,台南就是漳州口音了。但大多数的台湾歌曲唱的是漳州腔。
要区分这三地的口音也很简单,就是听他们 e 的发音,比如“飞”字,泉州人说 [pə]厦门人说[pe],漳州人说[pue]
作者:
CHIANG
时间:
2012-8-11 19:15
这个演唱版本的闽南语就不像厦门闽南话,不像漳州闽南话,也不像泉州闽南话
>> 這些腔調也流行於不同鄉鎮,但唱歌很少用這種腔調唱
台灣台中振箏院
古箏教學、樂譜制作
04-22417995
20120811 19:15
作者:
ydmhhcydmhhc
时间:
2012-8-17 00:55
听不懂闽南话,不过闽南歌听着蛮有味道的
作者:
小鸟一人
时间:
2012-8-17 09:07
闽南语是俺是听不懂的。。
作者:
sunhp0205
时间:
2012-8-17 09:12
听不懂也来支持一下,标注音,不容易的说{:soso_e179:}
作者:
zd99yjh
时间:
2012-8-18 10:47
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
137747618
时间:
2012-9-25 12:31
来此虚心学习,看看!!
作者:
市东新岸
时间:
2014-3-7 21:12
视频是#C调,歌谱与之不同哈。哈哈,这注音貌似够难的,好在俺是闽南人。
作者:
赵建华
时间:
2014-4-10 16:45
也许是我孤陋寡闻,这首歌可从来没有听过,不错啊。
作者:
市东新岸
时间:
2014-4-12 12:00
貌似“无情的”的情字与“月台边”的台字上的音符一样要加前倚音3,“心爱”上音符的时值好像不对。没把握地说,仅供参考。
作者:
光哥
时间:
2014-4-12 12:28
个唱的曲谱细节上较难对应,常有为回避所谓版权而延长或减短音符时值的,有些人爱加装饰音就更难免了。
作者:
yiqiesuiyuan
时间:
2014-4-14 17:28
太完美了,羡慕嫉妒恨。但是还是想老师致敬~!
作者:
zhutingju
时间:
2014-6-11 16:12
谱很漂亮,同时也见习闽南方言,有意思。
作者:
童言童语
时间:
2014-6-12 06:52
好听,学习欣赏了。谢谢楼主分享。
作者:
琴倾月船
时间:
2014-6-14 10:04
很好的,谢谢上传。。。。。。
作者:
hanniu123
时间:
2014-6-14 14:26
曲谱虽然漂亮,但受音标影响!
作者:
Ricky8234
时间:
2014-9-8 16:28
闽南语歌曲的旋律和国语歌曲不同,你的谱面不错!
作者:
zd99yjh
时间:
2014-9-9 09:55
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 谱谱风 (http://13so.net/)
Powered by Discuz! X3.3